Father, Guns and the Most Popular Film in Quebec
If you visit almost any DVD retailer in Canada right
now, you’ll see that the number one seller is the latest Star Trek film – except for in one province, in which the best
selling movie is one you’ve only heard of if you’re from there.
Father and Guns is the latest example of the gulf between French-Canadian culture and English-Canadian culture, the difference that sees French Canada supporting its film industry – hell, loving its homegrown cinema – and the average English Canadian running screaming from its homegrown cinema, as if just watching Paul Gross could give one swine flu (I’m 99 percent sure this can’t happen).
Trying to get your head around the success of
French-Canadian cinema versus the failure of English-Canadian cinema – and I’m
generalizing here; the 2006 drama Away
From Her is a stunning exception, for example – can be trying to find your
way through a cultural briar patch. (As The Dude says, “You know, a lotta ins,
lotta outs, lotta what-have-yous.”) However, since I started dating a
Quebecois girl and have been exposed to more
For starters – and again, I’m making generalizations here,
so bear with me – compared to English-Canadian culture, French-Canadian culture
knows what it is. From traditional food, to music, to film to, um, Bonhomme,
there’s an encompassing distinctness you don’t find in
Naturally, this is reflected in its cinema. Instead of making self-conscious movies about its identity (One Week is a recent example), there are more Quebecois films that are steeped in its identity (of course, having a more distinct language doesn’t hurt) without having to be so friggin’ neurotic about it.
Father and Guns is
a buddy/cop movie in which the main characters are an at-odds father and son,
both cops, who go on a father/son relationship-building nature retreat together
as a pretext to glean information from a lawyer (also having a troubled
relationship with his son) of a biker gang that has kidnapped an undercover
officer. The two men must overcome their differences and work together to
succeed; it’s a very Hollywood-type plot, so no surprise that it’s already been
picked up for a
He’s also got star power. Because there are bigger homegrown
stars in
Father and Guns is
genuinely funny, particularly when it puts its leads through the father/son
team-building exercises, such as mud wrestling and therapy. That said, it
definitely isn’t going to gather the acclaim of something like The Barbarian Invasions, as Gaudrealt’s
film is a very populist, Hollywood-style product with plot and action sequences
that are fairly by-the-numbers (not to mention that eye-roller of a title). But on the flipside, it’s exciting to see
Canadians that excited about a
Canadian film. And it does retain a distinct
I like that both French and English Canada makes some very odd little anti-Hollywood films (Last Night, for example, is one of my absolute favourites). I prefer that over our watered down wannabe Hollywood films (think anything that tries to pass itself off as American on a small fraction of a Hollywood budget – such as the pathetic Ryan Reynolds heist movie Foolproof). I definitely prefer it over our obvious culture-building projects, such as Men With Brooms, which cram Can-con down your throat with the wide end of a hockey stick.
Those inclusive cultural, geographical and social
differences that have helped
Or, rather, I should say it naturally integrates these things, because it is more natural.
-Dave Alexander

Posted by: KC | 2009-11-25 4:23:40 PM
When the anglophones and francophones come together, as they did in 2006 with Bon Cop Bad Cop, they have enough buying power to displace Porky's as the highest-grossing Canadian film of all-time. Of course, that film was about hockey so...
Posted by: Mathieu | 2009-11-27 9:59:23 AM
Interresting view on the movie, and I didn't know they were going to remake it in Hollywood, the
transition would be easy though since as you said, it's a very hollywood-ish movie.
However for the title, you haven't quite translated it well.
It's a play on words for an expression that loosely resembles "Like father like son"
which in french is "De père en fils".
And "FLIC" is a french expression for COP.
So technically the only translation I could think of would be....something like
"Like father like cop"....or something.
But again, it doesn't quite translate well word to word.
Posted by: Dave | 2009-11-29 6:39:00 PM
That's the direct translation from the DVD case. I guess they had to try to make the word play work.